Monday, 24 September 2012

'Boudica' by Vanessa Collingride

Release date: 30th September 2012
Published by: Ebury Digital
ASIN: B0091R2XJ4
Boudica has been immortalised throughout history as the woman who dared take on the Romans - an act of vengeance on behalf of her daughters, tribe and enslaved country. Her known life is a rich tapestry of wife, widow, mother, queen and Celtic quasi-Goddess. But beneath this lies a history both dark and shocking, with fresh archaeological evidence adding new depth and terrifying detail to the worn-out myths. From the proud warrior tribes of her East Anglian childhood to the battlefields of her defeat, this is a vividly written and evocatively told story, bringing a wealth of new research and insight to bear on one of the key figures in British history and mythology.

From the author of the much-praised Captain Cook comes a major new historical biography; a gripping and enlightening recreation of Boudica, her life, her adversaries, and the turbulant era she bestrode.
Copyright: Amazon Synopsis


  1. Never heard of Boudica. Interesting title, wondering what it translates to in meaning.

    1. I did a straight copy of this from wikipedia:
      Boudica has been known by several versions of her name. Raphael Holinshed calls her Voadicia, while Edmund Spenser calls her "Bunduca", a version of the name that was used in the popular Jacobean play Bonduca, in 1612.[5] William Cowper's poem, Boadicea, an ode (1782) popularised an alternate version of the name.[6] From the 19th century and much of the late 20th century, "Boadicea" was the most common version of the name, which is probably derived from a mistranscription when a manuscript of Tacitus was copied in the Middle Ages. Her name was clearly spelled Boudicca in the best manuscripts of Tacitus, but also Βουδουικα, Βουνδουικα, and Βοδουικα in the (later and probably secondary) epitome of Cassius Dio. The name is attested in inscriptions as "Boudica" in Lusitania, "Boudiga" in Bordeaux, and "Bodicca" in Algeria.[7] Kenneth Jackson concludes, based on later development of Welsh and Irish, that it derives from the Proto-Celtic feminine adjective *boudīka, "victorious", derived from the Celtic word *bouda, "victory" (cf. Irish bua (Classical Irish buadh), Buaidheach, Welsh buddugoliaeth), and that the correct spelling of the name in the British language is Boudica, pronounced [bɒʊˈdiːkaː] (the closest English equivalent to the vowel in the first syllable is the ow in "bow-and-arrow").[8] The modern English pronunciation is /ˈbuːdɪkə/.[9] It is suggested that the most comparable English name would be "Victoria".[10]


Note: only a member of this blog may post a comment.